Bộ sách “Những nụ hôn thời mắc dịch” & “Cọp cái chết vì mùi nước hoa” có hơn 130 bài viết với độ dày khoảng 820 trang. Đây là tuyển tập khoa học vui từng đăng trên báo Tuổi Trẻ Cười, cùng một số bài đã đăng trên báo Phụ Nữ Thành phố trong gần 4 năm qua. Từ những bài viết ấy, tác giả đã hệ thống thành bộ sách và chăm chút bổ sung thêm những phần Viết tiếp theo dòng thời sự, mang lại vị ngọt hậu của những câu chuyện chưa hề chấm dứt sau khi được anh kể trên mặt báo. Đây là tuyển tập vừa hài hước vừa nóng hổi tính thời sự qua từng trang viết.

Tập thứ nhất với tên gọi “Những nụ hôn thời mắc dịch” gồm 3 phần: 

Yêu kiểu gì trong thời mắc dịch? Là một… Nhật ký “Mèng ơi” trên rất nhiều khía cạnh, lĩnh vực trong thời Cô-vít trên khắp thế giới – ghi chép tinh tế và chọn lọc song hầu như không kết luận, để nhường lại cho mỗi người đọc tự ngẫm nghĩ về một thời đại dịch đầy ký ức đau thương và cả những chuyện oái oăm chưa từng thấy trước nay  ở thế kỷ 21;

Đen mun và Trắng ngà dành cho một nửa thế giới, dành cho phái đẹp và những người yêu thương phái đẹp. Có những quả ngọt và cả những quả mang vị đắng, như những câu chuyện về nạn Chikan (phụ nữ bị “mò mẫm” nơi công cộng), hay trò tệ hại chụp lén dưới váy phụ nữ,… rất đáng suy ngẫm; 

Nỗi sợ mất “dế” giữa thời FoMO giới thiệu nhiều khái niệm chuyên ngành, như Big Data, Deep Fake, Phubbing, hay Sharenting,… nhưng lại rất dung dị, dễ hiểu, cùng nhiều câu chuyện lôi cuốn, dở khóc dở cười khi con người quá phụ thuộc vào các thiết bị di động, hồn nhiên… khoe thân, mê mải khoe con trên mạng, cùng lời cảnh báo tâm huyết của tác giả: “Web sẽ không thể xóa cho chúng ta những kỷ niệm đắng”!

Tập thứ hai mang tựa đề “Cọp cái chết vì mùi nước hoa”, gồm hai phần: 

Súng lại nổ trên phim trường Hollywood dẫn bạn đọc vào những câu chuyện văn hóa rộng mở: từ xác ướp trong truyện tranh Tintin, lịch sử 80 năm hoạt hình chí chóe của Tom và Jerry, từ vấn đề súng đạo cụ gây chết người trên phim trường Hollywood tới… thần thoại Ấn Độ, truyền thuyết Nhật Bản, và cả nạn lừa bán thận, cùng tầm nhìn Singapore về thịt, trứng nhân tạo;

– Đến phần Cọp cái chết vì mùi nước hoa, tác giả Hữu Thiện đưa người đọc đến với muôn vàn chuyện lạ trong thế giới động – thực vật. Trên hết, anh cho chúng ta thấy được những cách hành xử rất khác biệt của con người khắp nơi trên thế giới với các bạn động vật: có nơi người ta giăng bẫy và giết hại các loài chim vào mùa di trú, nhưng cũng có nơi người ta bầu một chú chó làm thị trưởng, và nhiều nơi khác nữa thì đấu tranh quyết liệt để bảo vệ quyền lợi cho loài khỉ vẫn đang bị bóc lột lao động hết sức tàn tệ…

Phía sau những câu chuyện “hết hồn”, ‘tá hỏa”, thậm chí cười ra nước mắt trong hai tập sách này là chất nhân văn cao đẹp mà tác giả Hữu Thiện luôn hướng đến. Ẩn sau những bài viết về các động vật là lời kêu gọi con người hãy trở về với thiên nhiên, hãy lắng nghe, trân quý và tôn trọng cuộc sống của các sinh vật như tôn trọng cuộc sống của chính loài người.

“Lạ, kỳ thú bất ngờ và vui vẻ… đó là cách mà Hữu Thiện xuất hiện trên báo Tuổi Trẻ Cười, nay được in lại trong hai tập sách này. Nhà báo Hữu Thiện sẽ rủ bạn đọc rong chơi trong một miền của những điều kỳ lạ, ngộ nghĩnh, tức cười… của thế giới con người hiện tại, và cả của… “thế giới lông mao và lông vũ”. Thế giới của mọi thứ diễn tiến tinh vi và mâu thuẫn, Hữu Thiện kéo mọi người vào những phân vân về thời đại của mình”. – Nhà báo Nguyễn Văn Tiến Hùng (Thư ký Tòa soạn phụ trách báo Tuổi Trẻ Cười) nhận xét.

 

Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh

Thông tin về tác giả Hữu Thiện:

Ở tuổi ngoài 60, tác giả Hữu Thiện là một nhà báo kỳ cựu trong các lĩnh vực khoa học, môi trường và cả trong lĩnh vực công nghệ thông tin. Từ một nhà giáo trở thành nhà báo, tác giả Hữu Thiện đã trải qua hơn 30 năm làm báo in, báo điện tử, truyền hình số và mạng xã hội, tạo ra nhiều dấu ấnvang bóng một thời, như tạpchí e-CHÍP với khẩu hiệu “Tin học như cơm bình dân”,… 

Không ít người hâm mộ trẻ (và không còn trẻ) của các bộ truyện tranh Doraemon, Lucky Luke, Tintin, … ở Việt Nam hồi thập niên 1990 từng biết đến và mến phục “Anh Chủ Nhiệm” Hữu Thiện của CLB Lucky Luke, kiêm chủ nhiệm “Văn phòng Doraemon, kiêm dịch giả của bộ Tintin với bản quyền của Casterman. 

Anh Hữu Thiện còn là một nhà khảo cứu chuyên sâu về thế giới truyện tranh thế giới, và tới nay vẫn là… Chủ nhiệm Câu lạc bộ Lucky Luke ở Việt Nam.