Nhạc sĩ Hứa Kim Tuyền phản hồi trước ý kiến trái chiều về ca từ của bài hát Sashimi

Nguyên văn chia sẻ của Hứa Kim Tuyền khi trả lời câu hỏi của một khán giả: 
“Anh có đọc và anh thấy mọi người bảo bài này vô nghĩa và lyrics dung tục (!?)
Ý nghĩa bài này chỉ đơn giản là hành trình trải nghiệm ẩm thực của một thực khách đi ăn sushi/sashimi thông qua lời kể của nữ chủ quán – là cô Chi 😂. Nói nôm na đây là một bài hát “tả thực” chứ không có ý nghĩa đạo lý gì sâu xa. Anh nghĩ âm nhạc muôn màu muôn vẻ, có bài ý nghĩa, nhiều bài học và cảm xúc (nếu thích mọi người có thể nghe album Colours) nhưng cũng có bài đơn thuần là để giải trí và nghe thấy vui tai vào những lúc muốn giải tỏa căng thẳng. Bài này ở vế thứ 2.
Câu chuyện của Sashimi rất đơn giản là 1 (hoặc nhiều) vị khách mở cửa quán bước vào, lên lầu 3 phòng riêng (nhà hàng Nhật hay có phòng riêng cho khách private – fyi). Mở menu thấy có nhiều loại sushi, yaki, mushi nhưng dĩ nhiên đặc biệt nhất trong tất cả chính là sashimi – những món đồ sống đặc trưng của Nhật Bản (thì tui nói ăn sashimi là ăn tươi nuốt sống có gì sai đâu trùi 😭).
Sau đó chị chủ quán mới đon đả tranh thủ “Ở đây chúng em có Sashimi, so tươi so yummy” (quen hông quý dị, giống mấy chị nhân viên quán Nhật hay khoe sashimi chỗ em tươi lắm ngon lắm đó 😂). Riêng câu “Sashimi! Kimochi!” ban đầu anh viết là “Sashimi! Oh my god” nhưng không thuận tai lắm do khác vần. Vì thế nên anh có research thì biết được “kimochi” là từ có nghĩa gần tương đồng với “like” trong tiếng Anh chứ đây không hề là bad word như mọi người vẫn hay nghĩ. Từ ngữ không có lỗi, lỗi nằm ở việc mọi người nhìn nó ở góc độ như thế nào nên anh quyết định đưa vào để vừa rõ nghĩa, vừa có vần đi cùng thuận tai.
Tiếp theo anh link 1 xíu giữa món sashimi và tình yêu cho nó lạ và có góc nhìn khác một chút ở phần verse 2 – cụ thể là phải luôn giữ gìn cho tình yêu luôn tươi và ngon để giữ được nửa kia.
Đoạn anh thích nhất bài là đoạn 美味し これ 食べて 見て (Oishi kore tabete mite – Delicious! Try this) và viết bằng thang bậc ngũ cung của Nhật + dùng đàn và trống taiko truyền thống của Nhật để tô đậm thêm tính rõ ràng của bài & concept.
Sau khi đọc cả bài thì chắc em cũng thấy bài này không hề có ý niệm gì liên quan đến sự dung tục hay tối nghĩa. Mình hãy bỏ gươm đao xuống, chill thật chill và nhún nhảy theo điệu nhạc vui tươi này nhé ❤“.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *